Today we’re going to focus on some of the foreign language transcription services we offer, including our time coded video translation services, foreign language subtitling services as well as script and manuscript translation services.
Here at Transcription City, we regularly work with video as part of our video transcription services, but did you know we also provide video captioning services (for the deaf and hard of hearing) as well as foreign language subtitling services and transcription of video and audio rushes for video production companies?
If you are working with large amounts of video in various different languages for a project, it’s likely you will require foreign language transcription of your video rushes with time codes to locate footage which you intend to use (this can also be translated into your language to further aid with this process). At transcription city, we offer foreign transcription services with time codes followed by document translation to be turned around within tight deadlines and for highly competitive rates.
The combination of transcription and document translation gives the most accurate results for foreign rushes but if you are on a tighter budget you may wish to opt for direct translation from your videos.
To help clarify, the options for say an Italian film may be to have Italian transcription followed by Italian to English translation or alternatively, have dialogue written in English straight from the Italian video.
Once you’ve produced the final cut of your foreign language video you may wish to have a selection of closed subtitles to accompany your film or programme. At Transcription City, we can write, proofread and accurately time your subtitles and closed captions using via our professional subtitling services. Generally, we provide subtitles in a .srt format but we are able to work with a wide range of subtitle formats including .vtt, .stl, .ssa and many others… just let us know your requirements.
Once you have your subtitle files, we can work with as many languages as you wish, including German subtitle translation, Italian subtitle translation, Polish subtitle translation and countless more. As we will at is stage be working from a simple document that is already timed, the price for work can be altered to that of document translation services. We are also happy to burn your subtitles on to your video if required if you want to opt for open subtitling services.
So there you have it, a quick guide to just some of the video translation, transcription, subtitling and caption services we offer.